CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Bons plans
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
The Wolf Among Us
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [Patch FR] TTGTRADTEAM

DébutPage précedente
1  ... 4567891011121314  ... 37»
Page suivanteFin
Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:28:41

OUAIIIIIIIIIIIIIIIISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
SSS
LALALLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Là je parle dans votre langue.

JeanCortexDu59 JeanCortexDu59
MP
Niveau 10
11 février 2014 à 13:29:21

... :-(

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:31:21

Perso je ne connais pas les doublages québecois. Pas plus que les jeux dont tu me parles. Donc honnêtement, je ne sais pas qui sont les "doubleurs de ton pays", ni sur quoi ils ont travaillé.

Ah si ! Pardon, j'oubliais : j'adore la traduction québecoise de Star Trek ! Enfin, de "Patrouille du cosmos", comme vous dites :) Non, respect, y a pas, c'est de la pure traduction. On sent que vous êtes impregné de l'esprit de l'oeuvre et tout :)

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:33:06

Bon je vais vous laisser temporairement parce que contrairement a vous j'ai une vie. Vous savez au lieu de répondre à un «troll», il a comme un genre de vie a l'extérieur de l'internet genre dehors. En plus, c'est le moment de laisser Jean manger ses papermans

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:34:08

C'est marrant, tu nous l'avais jamais sortie celle-là :) Ca ressemble fortement à une excuse foireuse pour foutre le camp la queue entre les jambes et aller pester contre ces "criss de Français" qui t'ont fait remarquer ta stupidité ^^

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:35:46

Hé bien renseigne-toi au sujet des doubleurs mon cocos. Non je vais revenir plus tard pour te faire faire perdre ton temps et que tu deviens encore plus frustré. J'espere juste ramasser des commentaires pour les traductions de ta team de sous-sol.

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:37:02

Pas envie, mon petit caribou. Je vais faire comme toi : moi aussi je vais critiquer sans connaître et sans vouloir faire l'effort de connaître :)

Et amuse-toi bien à relevr ces témoignages que tu pourras, j'en suis sûr, nous présenter de façon indiscutable, et pas simplement avec un "hé bah y a mon pote il m'a dit que lui aussi il trouve que vous êtes trop des nuls" :)

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:39:04

Non les commentaires que j'ai pris ne révèle pas de mes amis. Mais des gens d'un groupe avec qui je fais partie.

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:40:35

Ah bah oui. Du coup on est forcés de te croire sur parole lorsque tu nous transmettras leurs témoignages :)

Mais j'y pense : tes amis ne peuvent-ils pas venir sur ce sujet nous dire ce qu'ils en pensent eux-même ? Hmmm ?

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:43:57

Non pas vraiment car ils sont du genre a trouver les français chiant et gossant comme vous.

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:48:33

Voici un extrait de AC II, la plupart des doubleurs sont québécois comme Gilbert Lachance (ezio auditore)
http://youtu.be/rEZgydZ09Kw

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:49:32

Ah là là ! Zut alors ! Du coup on va devoir te croire sur parole quand tu nous affirmeras que 73 milliards de Québecois trouvent que notre traduction est la plus mauvaise du monde et que selon eux on devrait aller se pendre avec du fil de fer barbelé.

Ah, c'est vraiment pas de chance que tu ne puisses pas prouver ce que tu dis, et qui est sûrement la stricte vérité j'en suis certain !

b_rob b_rob
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:52:57

ggunette n'a pas complètement tort, du moins en ce qui concerne les expressions et les 'putain de merde'.

À vous l'équipe de traduction d'accueillir les critiques pour améliorer votre travail afin qu'il soit plus complet et plaise à d'avantage de monde.

b_rob b_rob
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:55:00

Bien entendu vous devez vous défendre quand un abruti vient déblatérer de la merde mais parfois il y a quelque chose de juste dans ce qu'il dit, donc à vous de faire le tri.

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 13:55:09

+1

Je te remercie de ton soutien. Je me rend compte que cela existe des francais sympathique.

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 13:56:32

Oui, mais justement, jette un oeil page précédente aux fichiers originaux que j'ai mis :) Y a des "fukin' shit", des "fuckin' hell" et des "fucking fuck bloody hell shit" partout. Alors au bout d'un moment, évidemment, on a l'air de se répéter. Mais crois-moi, pas plus que dans la VO au final. Quand on cale un "putain de merde" quelque part, c'est qu'à priori on estime que rien ne collait mieux.

Après, on sait que notre travail n'est pas parfait, et on a justement pour ça un forum où les gens peuvent venir et dire "hé les gars, je trouve qu'à tel moment, votre traduction n'est pas la meilleure, vous auriez mieux fait de dire ça". Et voilà, c'est poli, constructif, et ce sera très bien accueilli. Beaucoup mieux que l'autre nabot qui vient nous balancer un "votre traduction c'est de la merde".

Cela dit, on essaie justement de plaire au plus de monde possible. Seulement il s'avère que les gens qui utilisent notre patch sont majoritairement Français. Il semble donc logique de faire un patch en français, plutôt qu'en québecois, auquel cas il ne satisferait qu'une infime minorité de gens.

Melosthe Melosthe
MP
Niveau 3
11 février 2014 à 14:06:45

Un peu de politesse n'aurait pas fait de mal...Personnellement, si je n'avais pas apprécié les traductions, j'aurais dit "Désolée, j'ai du mal avec ce que vous faites, je pense que je vais plutôt jouer en version originale". C'est toute la différence entre "J'aime pas" et "C'est nul". Par exemple, si je dis que "je n'aime pas les carottes", ça ne veut pas dire que je pense que les carottes sont merdiques.

Bref, c'était irrespectueux. Et si tu penses pouvoir faire mieux, libre à toi, je serais curieuse de te lire. Après tout, j'ai une certaine affection pour le Québec et ses doublages (j'ai adoré la version "français canadien" du Monde de Nemo et des Cinq légendes) et je dis ça sans la moindre ironie.

Nero-Angelo Nero-Angelo
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 14:12:22

Vous perdez votre temps sérieux plus vous lui répondez plus il aimera ca :non:

Pseudo supprimé
Niveau 9
11 février 2014 à 14:12:33

Bon enfin ! Un contre-argument à la fois respectueux sans utiliser le thème abrutie et idiot.

Ryudjinn Ryudjinn
MP
Niveau 8
11 février 2014 à 14:14:25

Tu rigoles là ? Des contre-arguments (et je suis gentil, parce que ça signifierait que tu as avancé des arguments), on t'en a fournis à la pelle. Je te suggère de relire les pages précédentes.

DébutPage précedente
1  ... 4567891011121314  ... 37»
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Achetez vos jeux au meilleur prix :
- Dispo sur PC - 13.49€
PS3 19.90€ 360 20.90€ PS3 34.68€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment