CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Test JVC

DébutPage précedente
12345678910
Page suivanteFin
Monokuma Monokuma
MP
Niveau 9
19 novembre 2014 à 15:37:05

"Tales of Hearts R crée la surprise et choisit de renommer certains personnages principaux (une absurdité qui n’était arrivée qu’une seule fois dans la série en 1998 avec Tales of Destiny US)."

Rroyd-Y Voir le profil de Rroyd-Y

► Journaliste : Rédacteur, Reporter, Traducteur-interprète, Spécialiste culture japonaise
► Animateur "Il arrivera jamais chez nous" chez Gaming Live
► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco

► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco► Expert Tales of officiellement reconnu par Bandai Namco

ptdr ce fail

moi qui ne suis pas du tout un expert tales of, je sais au moins que tos (2003) a aussi eu certains de ses persos principaux renommés, refill > raine ou genius > genis par ex...

et ça se dit expert sérieusement mdr ?

ou alors rroyd a volontairement omis ce détail parce que ça l'arrangeait pas, ce qui serait encore plus pitoyable, mais dans les deux cas c'est un superbe fail :non:

Daser Daser
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 16:03:02

Me semble que dans Graces aussi y a des nom de perso clin d'oeil modifier si je dis pas de connerie.

Silver-Wings Silver-Wings
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 16:05:53

Le principal "souci" si on peut dire ça comme ça, c'est que, Shing a un nom localisé, mais on a que le doublage jap.

Symphonia lui avait les voix anglaises, donc à la limite, le petit décalage ne se notait pas alors que là, on se demande l'intérêt. :noel:

Momo-san Momo-san
MP
Niveau 3
19 novembre 2014 à 16:10:25

Oui enfin ça c'est autre chose, on appelle ça la localisation. Rifiru Seiji > Refill Sage > Raine Sage. Adaptation aux langues / prononciations étrangères, toussa. Ce qui est quand même un poil 'violent' qu'un Shing Meteoryte devenant Kor Meteor, encore plus violent quand le doublage ne suit pas.

eniak eniak
MP
Niveau 5
19 novembre 2014 à 16:20:22

Vive la note, ce qui m'empêchera pas de me le prendre.

Inthewoods Inthewoods
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 16:36:49

A la base je ne suis pas fana des Tales Of mais force est d'avouer que celui-là est quand même le pire de tous. Y'a absolument rien à retenir de cet épisode.

RIEN.

Et c'est cet épisode qu'on sort chez nous traduit, ET EN BOITE.

Daser Daser
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 16:39:43

Tu dis ça comme si c'était une première Inthewoods, mais depuis quelque temps (L'annonce de Xillia a la JE juste avant la sorti de Graces F.) Namco bandai essaie vraiment de mettre l'europe en avant niveau Tales of !

Et j'ai pas souvenir d'un Tales of sorti uniquement en démat pour que tu foute le "en boite" en majuscule. ._.

Inthewoods Inthewoods
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 16:46:59

Je dis ça parce que j'aurai préféré avoir mes Atelier Rorona, Meruru et Totori Plus en boîte. Et Oreshika (s'il compte sortir un jour) sera uniquement en démat'. Alors qu'à côté de ça ils essaient de nous refourguer ce Tales of Coeur R qui est un jeu objectivement très très moyen, en boîte no souci. Bah non désolé, non.

Et entre Innocence ou Hearts, c'est Hearts R ? C'est vraiment un manque de respect et de considération.

Gonjakiwi Gonjakiwi
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 17:49:48

Refill Sage > Raine Sage

si c'était passé de Rifiru à Refill ok, mais je pige pas en quoi c'est de la localisation de passer de Refill à Raine. dans abyss par ex tout l'monde garde son nom. Jeido devient Jade, c'est ça que j'appelle de la localisation. dans symphonia le nom a été carrément changé, c'est pas une adaptation aux langues / prononciations étrangères comme pour Jade, ça crève les yeux. Refill aurait très bien convenu en anglais mais ils l'ont changé en Raine c'est tout

Pseudo supprimé
Niveau 10
19 novembre 2014 à 17:51:20

heureusement que je ne me suis pas inspirer du test pour acheter ce jeu car à l'écouter rien n'est bon mais franchement étant un fan des "tales of", certes il a des défauts mais à un moment donné il faur arrêter de descendre un jeu sans rien y connaitre et surtout quand on est pas fan..

Le pire ce plumitif devait attendre son autre tales of qui a été annulé et il rage tellement qu'il a décidé de jeter son dévolue dessus..

Certes graphiquement ce tales of n'est pas à la hauteur de la vita mais en tout cas je ne le trouve pas si moche que ça, ensuite la trad et les voix jap me conviennent largement..franchement, mon dernier en date est le tales of xilia et je dois dire que je trouv le hearts r bien plus intéressant et plus coloré.. bref, les gouts et les couleurs...

En tout cas pour ceux qui hésitent je tiens à dire que ce test est une hérésie et donc à éviter pour se faire une rélle opinion dessus..

Pseudo supprimé
Niveau 10
19 novembre 2014 à 17:52:32

oups rectifs ; *je trouve*, *réelle*...

Gonjakiwi Gonjakiwi
MP
Niveau 10
19 novembre 2014 à 18:08:16

Le pire ce plumitif devait attendre son autre tales of qui a été annulé et il rage tellement qu'il a décidé de jeter son dévolue dessus..

ouais c'est bien résumé. + il en attendait trop de celui-ci p'tet. ça n'en fait pas du tout un mauvais jeu, suffit de se baser sur les notes des lecteurs ou sur metacritic. faut jamais trop faire confiance à la note d'un testeur paske c'est qu'un seul type, alors que les notes des lecteurs sont plutôt bien balancés même avec les trolls ou les gens qui surnotent

Byxran Byxran
MP
Niveau 6
20 novembre 2014 à 03:05:18

Contrairement à ce qu'il dit dans son test, Hearts R n'a jamais été considéré comme l'un des pires de la série, il se cherche juste des excuses pour justifier sa note scandaleuse basé sur une haine viscérale (qu'il n'a jamais cachée d'ailleurs) du jeu.

Famitsu:
Innocence: 35/40
Innocence R: 36/40
Hearts: 35/40
Hearts R: 34/40
Tempest: 28/40 (Une des notes les plus basses qu'ai eu un jeu de la série hors crossover/spinoff, et les joueurs l'ont très mal reçu eux aussi)

Si on regarde les avis des joueurs japonais, même si Hearts R a énormément déçu car il aurait pu/du être largement meilleur, il a été relativement bien accueillit, alors que Tempest s'est fait défoncer par la presse mais aussi par les joueurs JAP. Marrant de voir un mec cracher sur Hearts R avec de faux argument et des mensonges venant de son imagination débordante puis derrière le voir limite faire la promo d'un jeu avec de bonnes idées mais qui était plus que médiocre.

Ensuite, Hearts R n'a jamais été reponsable du fait que Tempest R n'ait pas vu le jours, ce sont les ventes globale des 2 Remakes (Innocence R et Hearts R) qui ont fait qu'ils ont pris cette décision, Innocence R a fait un "flop" (tout est relatif, ça dépend des attentes de l'éditeur), du coup ils ont réduit les dépenses et les efforts fournis pour Hearts R, qui ne s'est que très légèrement moins bien vendu que Innocence R, en voyant ça, Namco s'est probablement dit que ça ne valait pas le coup de continuer, Tempest est un jeu violemment critiqué et un remake ne l'aurait probablement pas aider à se vendre. Fin de l'histoire.

Hearts R n'est pas un jeu exceptionnel, Hearts R est un portage de la fainéantise, Hearts R a eu une localisation plus que douteuse, mais Hearts R n'est pas pour autant un mauvais jeu et ne mérite certainement pas une telle déferlante de haine d'un soit disant "Expert". Son Avis ne fait pas loi et il devrait réellement songer à se rafraîchir les idées, son "succès" et sa "reconnaissance" lui montent sérieusement à la tête.

Quand on lit certains passages de son test on a l'impression qu'il espérait limite que Hearts R soit un Vesperia ou un Xillia sur VITA, c'est pas le même budget, ni la même attente, je rappelle que c'est un REMAKE, pas un nouveau jeu, qui de surcroît est sur une console qui avait du mal à décoller, il était évident que Namco allait pas investir le budget d'un nouveau Tales of dans un remake dont les ventes étaient pas assurée, ça s’appelle du business, que ça plaise ou pas, c'est la réalité. Namco pèse peut-être plusieurs millions de Yens de bénéf par an, mais ils ne vont pas s'amuser a perdre du fric gratuitement juste pour faire plaisir aux joueurs, ce sont des hommes d'affaires, pas des enfants de choeurs, leur but c'est de faire de l'argent, pas d'en perdre. (Et non je ne les défends pas, juste qu'il ne faut pas non plus rester sur son nuage x))

Staouf Staouf
MP
Niveau 12
20 novembre 2014 à 10:41:45

Shinmegasaba

Pareil que toi, je le prefere nettement a xillia, comme quoi......
Perso j ai fait symphonia, vesperia, abyss (3ds), xillia, graces f, destiny et heart r (20h de jeu pas encore fini) et ben franchement heart r est loin d etre le plus mauvais de ceux que j ai fait

-Akashiro- -Akashiro-
MP
Niveau 5
20 novembre 2014 à 12:11:39

Ah oui dernière chose j'oubliais, c'est important !

( Je parle japonais, pour affirmer cela )
Un point négatif à noté et à prendre en compte tout de même :

La trad FR notamment des saynètes ne corresponds que rarement avec ce que tu dis le personnages, donc des fois on se retrouve avec carrément des phrases en plus non prononcé par le personnage ou plus souvent une vague traduction qui ne correspond pas vraiment à ce qui est dis ( même si je comprends qu'on puisse faire en sorte d'adapté le dialogue jp à un dialogue étranger, là c'est carrément abusé et pas nécessaire ).

Et ça par contre oui c'est dégueulasse, ça aide oui mais ça peut porter confusion à la compréhension des personnalités des personnages : /

Ion_kkl_Preciel Ion_kkl_Preciel
MP
Niveau 8
20 novembre 2014 à 12:16:13


┊ -Akashiro-, le 20 novembre 2014 à 12:11:39
https://www.new.jeuxvideo.com/forums/1-29927-842-7-0-1-0-test-jvc.htm#message_1010

┊ La trad FR notamment des saynètes ne corresponds que rarement avec ce que tu dis le personnages, donc des fois on se retrouve avec carrément des phrases en plus non prononcé par le personnage ou plus souvent une vague traduction qui ne correspond pas vraiment à ce qui est dis ( même si je comprends qu'on puisse faire en sorte d'adapté le dialogue jp à un dialogue étranger, là c'est carrément abusé et pas nécessaire ).

C'est pour ça que je préfère largement les jeux VOSTA...

]Yuki[ ]Yuki[
MP
Niveau 12
20 novembre 2014 à 12:39:28

Oui fin va pas croire que le problème n'est pas présent dans la VOSTA (huhu Muramasa Wii quand tu nous tiens ...).

A moins que ça vienne de ton expérience de jeu en anglais sur Hearts R ?

Les méthodes de traductions sont bien trop approximative, un trad Jp > Fr (ou qui a même des notions de jap visiblement) coutant plus cher qu'un trad anglais > fr banal on a eu ce résultat. Mais (et je sais que c'est dur à concevoir), une trad n'est pas que la restitution de mots venant d'une autre langue, c'est aussi leur donner une forme correcte dans notre langue à nous, et de ce côté là, la trad s'en sort plutôt bien (mais du coup, y'a des maladresses et de nombreuses inexactitude).

De là à plébisciter l'anglais, y'a des limites les gens :x. J'critique pas la préférence en elle même, j'critique le ton de la remarque (avec les points de suspensions qui suggèrent une certaine exagération, comme si c'était monnaie courante d'avoir des VF à la rue et que les éditeurs devraient même pas se fatiguer à tenter de se faire comprendre par certains, au bout de plusieurs jour de débat stérile entaché de ressentiment, on en arrive à prendre mal la plus banale des remarques :x).

Bref, toujours dans l'excès, donc jamais dans la justesse (ce propos s'applique un peu à tout ce qui touche ce test et ce topic).

Ion_kkl_Preciel Ion_kkl_Preciel
MP
Niveau 8
20 novembre 2014 à 12:50:34


┊ ]Yuki[, le 20 novembre 2014 à 12:39:28
https://www.new.jeuxvideo.com/forums/1-29927-842-7-0-1-0-test-jvc.htm#message_1014

┊ De là à plébisciter l'anglais, y'a des limites les gens :x. J'critique pas la préférence en elle même, j'critique le ton de la remarque (avec les points de suspensions qui suggèrent une certaine exagération, comme si c'était monnaie courante d'avoir des VF à la rue et que les éditeurs devraient même pas se fatiguer à tenter de se faire comprendre par certains, au bout de plusieurs jour de débat stérile entaché de ressentiment, on en arrive à prendre mal la plus banale des remarques :x).

En même temps, la plupart des JRPG sont traduits avec les pieds en Français. Il y a beaucoup moins de traduction anglaise foireuse, que des traductions française. Sans allé chercher bien loin, et même sans parler de JRPG, les "Flare" de Alien Isolation deviennent des "Fumigènes" en français, ALLO DES FUMIGENES!!!!! DES FLARES QUI DEVIENNENT DES FUMIGENES. Et je ne parle pas du "Baton Stun" qui deviens ainsi un TAZER!!!!

Bref, tu peux faire l'apologie de la traduction française si tu veux, mais peu importe l'origine du jeu, il y a toujours des erreurs dans les versions Française, alors que très souvent on trouve beaucoup moins d'erreurs en VA, et ça c'est indéniable.


┊ ]Yuki[, le 20 novembre 2014 à 12:39:28
https://www.new.jeuxvideo.com/forums/1-29927-842-7-0-1-0-test-jvc.htm#message_1014

┊ De là à plébisciter l'anglais, y'a des limites les gens :x. J'critique pas la préférence en elle même, j'critique le ton de la remarque (avec les points de suspensions qui suggèrent une certaine exagération, comme si c'était monnaie courante d'avoir des VF à la rue et que les éditeurs devraient même pas se fatiguer à tenter de se faire comprendre par certains, au bout de plusieurs jour de débat stérile entaché de ressentiment, on en arrive à prendre mal la plus banale des remarques :x).

Et je t'emmerde mec :non: Si toi ça te plait d'avoir des VF moisies, genre dans FFVII le "Lisez vous?" pour le "Do you read me?", ou encore, et la mieux de tous! Episode 5 de The Walking Dead saison 1, "Vous avez décidez de garder votre arm", ainsi que pour "Easy Easy" quand un mec fait une attaque cardiaque, traduit par "Facile, facile", si toi ça te plait d'avoir des traductions comme ça dans tes jeux, ça te regarde, les ignorants ont toujours raisons :oui:

al36_2014 al36_2014
MP
Niveau 5
20 novembre 2014 à 13:04:07

tout ce bruit en gros pour un tales of raté...

]Yuki[ ]Yuki[
MP
Niveau 12
20 novembre 2014 à 13:09:43

C'est une blague ? x))
T'as besoin d'être grossier pour t'exprimer ? x)

Je ne fais pas l'apologie des VF (loin de là), j'dis juste qu'il faut arrêter de cracher dessus gratuitement ... Parce que la plupart du temps, les erreurs des VF viennent de celles des VA (lorsqu'on parle de jeux Japonais en tout cas).

Alors ça parait simple d'aduler les versions anglaises de loin, encore faut il avoir les capacités pour repérer les erreurs de traduction qu'elles contiennent. Ce qui est LOIN d'être le cas de tout le monde.

J'ajouterais également que tous les jeux ne sont pas concernés, et que jusqu'ici la Tales Serie a eu de bonnes localisations FR à partir d'un produit anglais (contenant dub et sub).

Alors n'était-ce que du vent (parce qu'en effet j'ai pas fait tous les Tales en Jap, et je ne suis pas apte à dire si la trad anglaise était bonne) ? De la chance ?
En toute sincérité je ne le pense pas, y'a eu un investissement de fait (ça empêche pas la présence d'erreur, AUCUN produit n'est parfait, quand bien même y'avait de la qualité).

Donc c'est facile de railler, de prendre les pires exemples et j'en passe, en attendant une trad offre la possibilité au jeu d'être compris par un plus grand nombre de personnes (comprenant les plus jeunes) et peu importe l'hypocrisie de certains, si certains gros titres n'avaient pas été en français, vous les auriez surement fuit comme la peste lors de vos jeunes années.

Ici la trad a des faiblesses, je fais partie de ceux qui les pointent du doigt, mais à part si t'as touché la localisation anglaise du jeu, y'a aucune raison de la préférer à la VF ... Parce que de toute évidence les rajouts que l'homme Rose (désolé, c'était trop tentant :p) viennent de l'anglais (et oui, j'ai été faire la démarche de comparer quelques cinématiques pour voir).

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment