As-tu activé les sous titres dans le menu du jeu ? Ca vient souvent de la parce que si le patch est ds le dossier du jeu il a forcement un impact dessus. Soit le jeu marche pas du tt mais si il marche, cest forcement avec le patch, si les sous titres osnt activés !! Consulte notre forum
Merci pour votre super travail de traduction.
J'ai à peine commencé 10 min de l'épisode 1, et pour ce que j'en ai vu, c'est top. Continuez comme ça.
J'ai remarqué que certains textes passent vites (un peu fatigué à cette heure pour lire vite !), est-ce parce que certaines phrases sont plus longues une fois traduites en français, mais que leur durée reste inchangée ?
L'épisode 3 est déja a 14%
Décidément votre bête noire c’était l'épisode 2 ou peut etre que ya moins de lignes a traduire.
Bref tant mieux pour nous
C'est une bonne chose, merci à vous de nous informer et de commencer l'episode 3 avant même la sortie du 2 faut quand même reconnaître que pour le coup vous avez l'air motivé, bonne continuation.
Western51 Oui tout a fait, certaines phrases en FR sont plus longues, plus de mots, mais la durée de defilement du texte reste inchangé. Parfois, je suis obligé de réduire la phrase parce qu'elle passe trop vite, en enlevant certains mots.
Nero angelo, exactement les fcihiers sont plus gros que ceux de TWD S2E2, mais bcp plus légers que TWAU S1E2. 2 gros fichiers de 80ko, 3 ou 4 de 50ko le reste de 30ko. Pour l'episode 2, il y avait 3 fichiers de 130ko ( 5000 lignes !! ) plus des 80 plus des 50 plus des 30 Bref, le 2 etait trop trop long à trad ...
4rpy5 Mais on a toujours été motivé mon copain !!! Comment peux tu en douter ?? 3 patchs en 4/5 mois, tout ça benevoelemnt, avec le taf que ca demande, j'interdis quiconque de dire qu'on est pas motivé On est pas plein de choses, on peut nopus critiquer sur pleins de trucs, mais la motivation c'est mort
merci pour le taff les gars
Courage les gars je viens de voir que vous venez de commencez la trad de l'ep 3. En espérant qu'il soit moin galère que le 2 à traduire. Merci à vous !
Je bave à l'idée de pouvoir continué cet série magnifique
Bon évidemment Twd> all :D
Je vais refaire l'épisode 1 de twau en attendant
ALLEZ LES GARS ON EST AVEC VOUS
https://www.youtube.com/watch?v=xPSOYvaUYj0
Yes ça bosse ça bosse
epokmcz93 Voir le profil de epokmcz93
Posté le 9 avril 2014 à 21:40:55 Avertir un administrateur
As-tu activé les sous titres dans le menu du jeu ? Ca vient souvent de la parce que si le patch est ds le dossier du jeu il a forcement un impact dessus. Soit le jeu marche pas du tt mais si il marche, cest forcement avec le patch, si les sous titres osnt activés !! Consulte notre forum
Désolé je vois que maintenant ta réponse, merci d'essayer de m'aider déjà
Après, ben j'ai activé les sous-titres dès le début oui et ils restent en anglais, je vais voir sur ton forum
Ah c'est bon j'ai réussi en réinstallant le patch
Super boulot en tout cas la traduction est niquel
Merci C'est TWD S2E2 que tu fais ? N'hesites pas a me faire des retours, toute la trad c'est moi, tt seul, comme un grand
Je fais l'épisode 1 de The Wolf là
Pour l'instant toujours niquel
J'arrive pas a dl depuis le site y'aurait un autre lien svp ?
Le_Miaw Va sur notre site, il y a des liens sur nos deux partenaires, ils dl not' patch aussi Dsl je connais pas les autres sites qui s'accaparent notre travail sans nous citer
rafen-revange Ah oui on a bien bossé sur TWAU S01E1 J'ai fait toute la trad du Miroir, j'ai kiffé ecrire en rimes Bah en fait j'ai trad la moitié de l'episode dailleurs Content qu etu kiffes, fais TWD aussi cest du lourd
Je télécharges le patch pour l'épisode 2 là
J'adore la série TWD, pourtant quand j'ai essayé l'épisode 1 du jeu je me suis ennuyé assez vite, alors que The Wolf among us je kiff
Ah en fait on peut pas encore dll l'épisode 2 c'est ça ?
L'ambiance qu'ils ont réussi à créer dans The Wolf Among us est juste incomparable... on est vraiment bien dans ce jeu