Ca surprend un peu, mais je pense que ta voix peut bien coller.
Bon travail
Tu peux toujours demander au créateur du jeu sur Twitter, il répond rapidement. :D
Franchement, je viens de tester avec tes fichiers voix FR... Ça donne vraiment bien.
Juste 2 choses :
- La toute première phrase ne s'est pas jouée chez moi (aucun son).
- Tu devrais repasser tes fichiers dans un programme comme Audacity (ou autre) pour essayer d'avoir une voix un peu plus grave. Tu as cependant une très bonne élocution, tu ne parles pas trop vite et ne mâches pas tes mots mais je trouve ta voix un peu trop aigüe pour un narrateur... Surtout si on la compare à la VO...
Mais je me rends compte du boulot que ça va être pour toi si tu te lances là dedans... C'est le genre de truc que j'aimerais m'amuser à faire aussi mais vu le nombre de dialogues, je n'aurais pas le courage de tout faire... ;)
J'avais commencé à développer un jeu sur DS à l'époque (grâce à un linker et mes compétences d'informaticien), un jeu créé à partir d'un livre "dont vous êtes le héros"... Après avoir développé entièrement le jeu, j'ai voulu me lancer dans la dictée des textes... Non seulement j'ai été limité par la capacité de mémoire de la DS pour charger de gros fichiers sons mais j'ai surtout perdu courage à enregistrer le tout... Je me suis donc limité aux textes à l'écran... Alors je te souhaite bcp de courage pour la suite ! ;)
Enfin, par rapport à ta question dans ton premier message pour les sous-titres...
J'ai vérifié et sache que si tu ouvres simplement le fichier (thestanleyparable\resource\subtitles_french.dat) avec le bloc notes, tu verras les sous-titres...
Mais mieux encore, j'ai vérifié et l'ordre des phrases dans le fichier .dat est similaire à l'ordre des fichiers son dans le dossier thestanleyparable\sound\narrator.
Donc ça pourrait fortement t'aider dans la création des fichiers... ;)
A+
Chris
je rectifie... Les phrases du fichier .dat et les fichiers sons se suivent pendant quelques fichiers puis y a quelques différence dans l'ordre des phrases... Par contre, je suis tombé du coup sur des fichiers que je n'avais jamais entendu...
Et tu vas t'amuser quand tu devras faire les fichiers ach430_1_00.wav à ach430_13_01.wav... Me réjouis de voir ça :D
Merci pour votre retour
Djokaire> bon à savoir !
Christophe0110> bizarre, moi ca marche bien, est ce qu'elle a bien écrasé l'original ? possible que la transition se soit mal passé et que les deux soient corrompus. Le recopier pour voir peut être.
Les fichiers sont déjà passés par Audacity pour la rectification des fonds et quelques petites retouches, faut que je fasse des tests pour changer le pitch voir ce que cela pourrait donner ^^
Dans l'absolu je me rend compte que ca fait un sacré taf mais je ne m'impose pas de deadline, ca va être quand j'aurais envie, le principal étant d'en faire un peu chaque semaine et de gros bouts quand la motivation sera la
Par contre pour le fichier sous titre en .dat, si je peux l'ouvrir avec blocnote le défaut et qu'il met toutes les phrases bouts a bouts avec des espaces entre chaque phrases, c'est ce dont je me sers pour l'heure, j'ai supprimés les espaces afin d'avoir des mots complets bout à bout et quand j'attaque une séquence je fais une recherche. Les séquences qui se suivent, se suivent également dans le fichier texte ca va aider !
Merci en tous cas pour vos retour ca fait plaisir
dans le doute j'ai rouvert le rar et je viens de comprendre pourquoi tu n'as pas la première séquence audio, elle n'y est pas ! J'avais oublié de la mettre -_-
Désolé, le pack .rar est reuploadé avec le fichier manquant (ça c'est du boulet
Tu me rassures ;)
Si tu as besoin d'aide, n'hésite pas à me demander, je vais suivre ton projet ;)
Comme le dis Djokaire, tu devrais essayer de contacter les dev pour leur proposer ton idée... Ça pourrait les intéresser...
C'est vraiment pas contre toi Dash, mais je n'arrive pas a me faire a ce Narrateur que tu as créé. Je trouve qu'il faudrait quelqu'un de plus vieux, dont la voix ressemble a l'original. Et je ne sais même pas si on pourrait vraiment faire une VF aussi bien que la VO. Je ne sais pas si ta voix serait aussi prenante lors des dialogue de la Broom Closet ou l'explosion, ou encore lors de la fin suicide et folie. Tout sa pour dire qu'il vaudrait mieux la voix d'un homme d'une cinquantaine d'années.
Y'a pas de mal Toad65, au contraire, c'est une critique on ne peut plus constructive que je me suis moi même fait. Christophe0110 en a également parlé et du coup je pense que je vais refaire une version avec une voix plus basse via des modification pour qu'elle se rapproche plus d'une voix grave.
Après je ne suis pas forcement d'accord pour le coup des dialogues du Broom closet que j'ai hâte de faire. sur le fond, le principe n'est pas forcement de comparer les deux voix mais plutôt d'avoir une voix plaisante pour l'histoire, la c'est plus une question de ton que de voix, enfin pour moi :p
Je remastérise les voix en plus grave et je retransmet ça, vous serez de nouveau mes cobaye ^^
Non mais pour le Broom Closet, il faut une voix, comment dire, un peu désemparé devant la stupidité de Stanley, mais je suis sur qu'une retouche de ta voix suffira grandement!
Je pense que la voix plus grave serait un grand plus. Par contre, je me rejouis d'entendre tes talents quand le narrateur s'énerve, est désespéré ou se moque... Pour l'intro, tu semblais prendre la bonne "tonalité" 'tain, ça me donne envie d'essayer aussi lol ;)
Pourquoi pas Christophe ? ^^
Voila une nouvelle version avec une voix plus grave, j'attend vos retours même si moi perso ca me semble moins bien :
http://oculus-france.fr/Doublage_Fr_2.1_Voix_plus_grave_The_stanley_parable_Par_Dashtheonly.rar
Le prochain morceau sera donc le placard
Dash58 ton travail es parfait, impéc meme, mais tu devrais plus foncer, moi si j'aurais été a ta place j'aurais fait beaucoup plus de dialogue que cela en 3-4 jours ^^"
Merci Kiu636 ^^ Le problème c'est que je travail mon ptit (de 8h a 19h et après je m'occupe de mon ptit diable, ca laisse peu de temps libre héhé.
Je vais essayer d'en faire ce weekend, merci en tous :D
Ahh je comprend cela, Plutôt merci a toi de tout faire cela, surtout de venir sur les forum immature de ce site et bon courage pour tout cela!
Sur jvc, y'a toujours du mauvais mais aussi du bon, à travers les immatures il y'a des gens sympa, sur ce topic en tous cas ^^
Je vais voir pour faire le Broom closet ce weekend mais avec mon petiot qui court partout (il a presque 2 ans), faut trouver le moment calme :D
Du coup, des retours sur la version plus grave ? je continue sur la première voie ?
Pas facile à dire...
La première version (voix normale) donnait bien mais pas assez "mature" je trouve comme je l'ai expliqué plus haut...
Ta nouvelle version est bonne car la voix est effectivement plus grave mais tu devrais augmenter le volume de ta voix (dans la première version, en l'entendait bien, dans cette seconde version, la musique cache légèrement ta voix).
Ca me plairait de le faire aussi mais bon, je vois pas l’intérêt si tu le fais ;) Et je pense que ta voix passerait mieux, j'ai un léger accent liégeois qui pourrait en déranger certains ;)
Si tu est motivé rien ne t'empêche d'essayer ça peut être marrant
Ouais, p-e que j'essayerai pour voir et rigoler de ma propre voix... Mais bon, je n'aurai surement pas le courage de tout faire ;)
dash58 , j'adore ton doublage serieux c'est plaisant d'écouter un narrateur francais dans le jeu, mais j`aurrais un conseil à te donner si tu compte doubler la voix de la femme narratrice tu peut prendre le logiciel Morph VOX Pro qui est pour ma part le meilleur logiciel de modification de voix
le logiciel est payant mais une chance que les version Cr@ck existe sur ce bon doublage j'ai très hate de tout avoir pour enfin tout comprendre sans perdre les sous titres qui disparaisent trop vite pour les lire
Merci pour le fichier