CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
The Witcher 3 : Wild Hunt
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Sapkowski non officiel en français, suite... et fin ?

DébutPage précedente
1234567
Page suivanteFin
daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
21 novembre 2016 à 11:48:38

Bonjour Auplusoriginal,

Je pense qu'il vaudrait mieux que tu supprimes ton message de ce sujet où il n'est pas à sa place et que tu crées un nouveau sujet avec comme titre "Nouvelle Au Bout du monde". Comme ça tous les lecteurs de la nouvelle pourront te répondre. Pour ma part je ne l'ai pas lue depuis fort longtemps, aussi je ne peux guère te répondre dans l'immédiat et je vais disparaitre des écrans radar pendant un moment.

Merci. :)

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
21 novembre 2016 à 12:06:15

Sinon es que tu garde les noms d'origine comme avec La Route sans retour ?

Oui, sauf pour Sac-à-souris dont le nom français est bien connu. A part lui, Geralt et Vesemir, aucun des autres personnages n'apparait dans les romans donc leur nom polonais est conservé.

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
21 novembre 2016 à 12:16:13

Allez, un petit point d'avancement : le comic est entièrement passé en français !

Comme je craignais de ne pouvoir réaliser ce travail en décembre avec ma main droite bandée et vu que je vais m'éloigner du PC pendant deux semaines, je me suis obligé à réaliser toute la saisie et la mise en bulles avant de partir. J'ai terminé ça hier soir en une dernière longue séance qui a suivi celles des jours précédents.

Alors c'est fini ? Non. On dira à 95%. Il reste quelques petits ajustements à faire dans les coins et surtout j’attends les réponses de SMiki à deux jeux de questions sur des bulles que je sais avoir mal appréhendées et traduites. Donc tel qu'il est le comic est lisible d'un bout à l'autre, mais contient encore quelques erreurs.

Suite et fin troisième semaine de décembre et livraison pour Noël comme promis ! :)

Pseudo supprimé
Niveau 10
21 novembre 2016 à 15:48:57

Encore un grand bravo à toi daneel, c'edt super ce que tu as fait :ok:

Lestat8601 Lestat8601
MP
Niveau 10
21 novembre 2016 à 17:50:10

:bave:

Bravo daneel et déjà merci :-d

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
02 décembre 2016 à 18:05:39

Bonsoir à tous,

De retour de voyage cet après-midi j'ai eu l'agréable surprise de trouver dans ma boite un mail de SMiki avec les réponses aux dernières question posées le mois dernier. Je serai donc en mesure de compléter et corriger les quelques petits passages merdiques qui restaient d'ici à dimanche soir. Après ça on dira que ce sera fini à 98%, il ne restera que quelques questions mineures de traduction ou de compréhension pour bien lécher dans les coins.

J'essaierai aussi de discuter avec lui de deux ou trois points de scénario (et non de traduction) dans le comic qui me paraissent foireux. J'ai l'impression que par moments les ch'tis gars n'ont pas été très cohérents, j'aimerais voir ce qu'il en pense.

On approche du but ! :fete:

Pseudo supprimé
Niveau 10
02 décembre 2016 à 21:00:21

Salut à toi daneel :)

Un voyage dans les Royaumes du Nord, à chasser de la manticore ? :noel: Ou étais-tu simplement parti faire réviser tes boulons ?

En tout cas, c'est une bonne nouvelle que tu nous annonces là, je suis bien content de voir que la traduction arrivera dans les temps :content:

Plus que 2%, on est tous derrière toi :ok:

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
02 décembre 2016 à 21:47:28

Un voyage dans les Royaumes du Nord, à chasser de la manticore ?

En plein dans le mille, Guizmo ! :rire2:

https://image.noelshack.com/fichiers/2016/48/1480711424-golf2.jpg

Pseudo supprimé
Niveau 10
02 décembre 2016 à 23:58:35

https://image.noelshack.com/fichiers/2016/48/1480711424-golf2.jpg

Si j'étais extrêmement parieur, je mettrai ma main à couper que c'est le terrain de golf de Saint-François en Guadeloupe. :noel:

Plus que 2%; bon courage alors... C'est le début de la fin comme on dit. :rire2:

Lestat8601 Lestat8601
MP
Niveau 10
03 décembre 2016 à 02:48:16

Courage mon bon daneel, ce sont de bonnes nouvelles que tu nous apprend là! :-d

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
03 décembre 2016 à 09:22:48

Si j'étais extrêmement parieur, je mettrai ma main à couper

Tu as bien fait de ne pas parier ! :)

Lestat8601 Lestat8601
MP
Niveau 10
03 décembre 2016 à 12:55:01

Le 03 décembre 2016 à 09:22:48 daneel53 a écrit :

Si j'étais extrêmement parieur, je mettrai ma main à couper

Tu as bien fait de ne pas parier ! :)

[[sticker:p/1jnc]][[sticker:p/1kkg]]

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
04 décembre 2016 à 16:15:42

Voilà, la BD Zdrada en français est prête ! J'ai balancé un dernier jeu de questions à SMiki mais ça ne remet pas fondamentalement en cause ma traduction actuelle. S'il me répond dans les deux semaines qui viennent, je modifierai sûrement un ou deux trucs, sinon ça restera comme c'est aujourd'hui.

Vu que le jour de Noël je ne serai pas derrière mon PC, je pense mettre en ligne la BD le dimanche 18 décembre, histoire de fêter les congés scolaires.

A dans deux semaines ! :fete:

GAZAG GAZAG
MP
Niveau 8
04 décembre 2016 à 16:39:39

Décompte enclenché. Un grand merci monsieur Daanel. [[sticker:p/1kkr]]

Pseudo supprimé
Niveau 10
04 décembre 2016 à 18:28:20

J-14 alors :bave:

Pseudo supprimé
Niveau 10
04 décembre 2016 à 18:34:41

Je repasse sur le forum et je vois que Daneel n'a pas renoncé à son rôle de héros national, et quelles pérégrinations dit donc, traduire du polonais en français pour le retraduire en anglais afin d'avoir un avis de la qualité de la traduction puis revenir au français, ouf, c'est du boulot.

Un grand merci, hâte de lire cette aventure le 18 décembre, par ailleurs s'il y a moyen de faire un petit don ou quoi que ce soit pour t'offrir l'équivalent d'une grosse boite de chocolat de noël en remerciement, ça m'intéresse (pour la symbolique on va dire, tu te décarcasses toujours pour le lectorat francophone de la saga sans qu'on puisse faire quoi que ce soit en retour, à part te remercier encore et encore).

Tu es génial :cute:

Lestat8601 Lestat8601
MP
Niveau 10
04 décembre 2016 à 21:00:59

Le 04 décembre 2016 à 16:15:42 daneel53 a écrit :
Vu que le jour de Noël je ne serai pas derrière mon PC, je pense mettre en ligne la BD le dimanche 18 décembre, histoire de fêter les congés scolaires.

[[sticker:p/1kl7]] :cute: Rhoooo....

A dans deux semaines ! :fete:

[[sticker:p/1lmm]] On sait maintenant que c'est toi, vieille branche [[sticker:p/1klb]] :noel:

Pseudo supprimé
Niveau 10
04 décembre 2016 à 22:07:18

[[sticker:p/1lmm]] On sait maintenant que c'est toi, vieille branche [[sticker:p/1klb]] :noel:

Qui d'autre cela pourrait-il être ? :noel:

Admettez que si daneel était en face de vous, vous seriez: [[sticker:p/1jnj]][[sticker:p/1jnj]][[sticker:p/1jnj]]

daneel53 daneel53
MP
Niveau 39
14 décembre 2016 à 14:25:51

J - 3 !

Pas de nouvelles de SMiki, donc ça va sûrement rester comme c'est. J'ai profité de ces derniers jours pour la relire et peaufiner quelques textes pour qu'ils glissent mieux en français : on a parfois tendance à rester trop près du mot à mot, alors qu'un petit réarrangement ou une expression plus courante passe mieux !

Je fais aussi face à une incohérence de nombre de personnes dans une scène que SMiki, qui a confirmé ma traduction, ne comprend pas non plus, alors plus le temps passe et plus je me dis que je vais changer le texte d'origine pour lever l'incohérence. Ça sera la deuxième fois, je vous expliquerai ça bientôt. :-)))

SchnekLoraine SchnekLoraine
MP
Niveau 10
14 décembre 2016 à 14:39:55

Bientôt https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474553187-1474347237-picsart-09-21-06-51-14.png

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Sujet fermé pour la raison suivante : lock sur demande
La vidéo du moment