CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • Black Friday
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Qualité de la VF ?

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
de_passage2 de_passage2
MP
Niveau 10
01 juin 2015 à 22:57:54

Bonjour tout le monde, j'ai une petite question à vous poser concernant la qualité de la traduction française de F2. ^^

Voilà, étant particulièrement bon en anglais et désireux d'avoir la version la plus... "pure" de Fallout 2, j'ai toujours joué au jeu en anglais. J'ai déjà bossé sur des traductions par le passé, et j'ai eu l'occasion de voir des traductions officielles ou faites par des fans, ainsi que de les comparer avec les versions officielles des jeux concernés, et c'est souvent pas beau à voir. Ma pire expérience en la matière a été avec le premier Fallout, à vrai dire. Je crois bien qu'il s'agit de la pire traduction que j'ai vue de ma vie, bourrée de contresens, de faux-sens, de tournures pas naturelles du tout ou juste complètement connes...

J'ai l'intention de réinstaller Fallout 2 au propre avec la dernière version du Restauration Mod de killap, et je me demandais... Y a t-il des gens qui ont testé F2 en version anglaise et française ? Si oui, quelle est la qualité de la traduction ? Je vérifierais bien moi-même, mais il me faudrait aller tout de même assez loin dans le jeu pour en avoir une idée claire, et je devrais alors refaire toute l'install de A à Z...

T0rtue-G3niale T0rtue-G3niale
MP
Niveau 14
02 juin 2015 à 13:17:03

Les seules trad que je connaisse sont celles du PNO.
elles sont fiables, même s'il peut y avoir quelques erreurs.

Le patch est encore en bêta ducoup il peut encore être amélioré.

Kimsz Kimsz
MP
Niveau 9
02 juin 2015 à 20:08:36

Une nouvelle version de la trad pour le PNO de Fo2 est en route chez nous :)

de_passage2 de_passage2
MP
Niveau 10
03 juin 2015 à 23:16:29

Qu'est-ce que le PNO corrige, vis-à-vis des dialogues ? Les contresens, les fautes d'orthographes ?

T0rtue-G3niale T0rtue-G3niale
MP
Niveau 14
04 juin 2015 à 21:07:17

si tu veux des renseignements sur le PNO, je t'invite à consulter le lien dans la signature de Kimsz, je suis pas un grand bilingue pour te dire ce qui change vraiment.

mais pour la trad de Fallout 1, je trouve la version officielle très correcte. mais qui dit offcielle dit censure.

:-)

de_passage2 de_passage2
MP
Niveau 10
04 juin 2015 à 21:23:18

Ah non, je te le garantis, elle est absolument ignoble. La censure, c'est qu'une partie du problème. ^^

Chuck_Noweliste Chuck_Noweliste
MP
Niveau 13
05 juin 2015 à 16:31:24

La trad de fo2 est pas mal, après il y a parfois, rarement, des phrases mal tournées, et quelques trucs marrants, style Desert Eagle traduit littéralement en "Aigle du désert"... :hap:

de_passage2 de_passage2
MP
Niveau 10
05 juin 2015 à 16:38:23

Mmmhhh. C'est mauvais signe. Faudra que je jette un œil à cette trad aussi. Merci de ton commentaire. ^^

CamaradeStaIine CamaradeStaIine
MP
Niveau 8
12 juin 2015 à 12:51:57

Sans oublier le PNJ "Smiley", parfois traduit en Souriant dans la VF :hap:

sloul sloul
MP
Niveau 5
15 juillet 2015 à 13:19:41

J'ai pendant très longtemps joué au jeu en VF, jeu que j'avais découvert à 13 ans.
J'ai du le finir une dizaine de fois comme ça, et puis la vingtaine arrivée, ayant taggé le skill english, j'ai décidé de re-tester - tous mes jeux - Fallout 1&2 dans leur langue originelle.
Et je me suis rendu compte que l'univers était beaucoup plus 2nd degrès que l'impression laissée par la VF.
Ca m'a aussi permis de comprendre pas mal de vannes (Président de l'enclave = Dick).

Je pense que la VO est supérieure à la VF, forcément tu captes beaucoup plus d'allusions et de propos sous-jacents (souvent des jokes), la VF est plus sérieuse. Les deux sont top. Et je garde un très bon souvenir de la VF.
Si possible, les deux sont à faire.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment