Bien le bonjour, amis joueurs !
Souhaitant faire découvrir la licence mother à une amie ayant quelques difficultés avec la langue de shakespeare, je pense devoir me tourner vers des traductions françaises faite par des fans, pour des fans. Cependant , je crains vraiment qu'en passant par une traduction non officielle, énormément de subtilités et d'éléments clés à la compréhension de l'histoire soient perdus: Car, je sais à quel point earthbound est un jeu à l'univers et aux dialogues extrêmement référencés, donnant du fil à retordre même aux adaptateurs les plus expérimentés, ET surtout à des fans volontaires (franchement courageux si vous voulez mon avis: Tout mon respect est pour eux) traduisant, sur leur temps libre, le plus fidèlement possible, des textes devenant bien souvent bancales voir totalement incompréhensibles sans une bonne remise en contexte. C'est pourquoi je me tourne vers vous, joueurs ayant fini le jeu sur SNES en français, pour savoir quelle traduction serait la plus recommandée.
En attendant, merci d'avoir lu ma requête !
En vous souhaitant à tous une excellente journée :3