Ici je posterai avec BiscottiKingdom et silverneo69 officiellement les scans de médaka box qui fait suite a l'anime
et qui n'ont pas eu de traduction fr (introuvable)
le rythme de traduction est indéfini (cela dépendra de mon envie) mais vous pourrez toujours vous aussi poster pour ne pas laisser couler ce topic
Voilà bye
Le manga n'est pas éditer en france ? Et il continue de sortir ,nan ?
Si chez Tonkam on en est au tome 12
et c'est bien au delà de la fin de l'anime
Le dernier chapitre exactement est le 106 en France, celui où la gamine "inégual" robotisé fait un super plat pour les 2 cuistots du lycée
Oui exact mais pour ceux qui ne peuvent pas aheter la suite et qui veulent connaître la badassitude de misogi-sama et bien nous somme là ;)
Moi je lis les scan d'un manga qui n'as aucune chance d'arriver en francais.
Pour Médaka,je les achèterais,car ses les encourage a acheter d'autre série.
putain mais quelle coincidence ya même pas une heure je pensais a en traduire medaka box, nofake
Et pourquoi pas créer une Team de Scantrad exclusivement Jump ?
Et se trouver un nom d"ailleur + un site/Forum/Blog (gratuit) ...
Je traduirais bien PSI moi
Ca m'énerve vraiment cette histoire de fin d'un manga dans le jump une fois qu'il est dans le fond .. Franchement avec médaka rien qu'avec kumagawa on pouvait exploiter tellement de délire mais bon..
PS: comment s'appele le gars aux cheveux rose de j-stars avec une veste verte? Je surkiffe son power et je voudrais voir le manga en ce soir
Ba oui c'est une bonne idée! Moi je m'occuppe en priorité de to love et des manga peu connu non traduit par exemple
on s'appelerai la J-stars-sub
mais comment s'y prendre..
Ba en fait c'est lui le héros de PSI ^^
"Saiki Kusuo no Sainan" ou "PSI"
Ah d'accord quel dommage qu'il ne soit pas traduit en fr (comme mayo chiki et seto no hanayome) :pff:
C'est pour ça que je souhaite le traduire patate
Ba oui je sais patate mais pourquoi personne le traduit quand même c'est fou ça en plus il est du shonen jump pas d'un pauvre magazine peu populaire quoi
Pour medaka Box y'a rien a traduire ,puisque c'est déja traduit sauf ceux après la derniere sorti francaise mais je crois que tout ce que vous ferez sur ce manga sera supprimer,les mangas de ce genre qui sont éditer en france sont introuvable sur le net et se font vite supprimer ,de même pour To love darkness qui est aussi éditer en france et presque finit ,c'est des droits d'auteur tout ça
En gros tout les manga que Yami veut traduire sont déjà en francais ,donc rien a traduire et éditer donc problème de droit d'auteur,si tu veux faire une team de scan-trad il faut traduire des mangas qui ne sont pas éditer en france
Pas forcément Rary. Je trouve toujours des scans fr de Gantz par exemple, même To Love ru Darknesse je trouve en français. Shueisha c'est pas Wakanim hein.
Voilà justement darkness est loin d'être fini porte pas malheur
c'est juste que les fantrad fr s'en fiche de ce manga là et ça me débecte
le pire c'est par rapport au manhaw... a part the breaker, le reste il s'en foute: ares, sun ken rock, ruler of the land, ID.
ce sont de très très bon manwa que je conseil.(coup de coeur pour les combats démentiel d'ID )
J'ai lu que Sun Ken, plutôt marrant, les perso ils ont tous la coupe à Hwoarang x)
Le manga est finis?