C'est toi qui deviens con.
Les jeux en épisode sont prévus pour sortir sur la marché anglophones. Relis 20 fois la phrases, peut être va tu comprendre. Et arrêter le coup de "ils veulent juste notre pognon". Tu crois que les jeux que tu achètes, c'est quoi ? Réfléchis un peu dans ta tête. Leur but c'est de faire du pognon tout en proposant une oeuvre dont ils sont fier.
La pétition, mais mon pauvre gars, tu crois que ça va changer. Le coup des sous titres, c'était déjà la même pour monkey island et Sam & Max. C'est leur politique de toujours. Version US puis internationale. (notez le PUIS, qui sous entend après).
T'achète là la version US. Pas de quoi pleurer ou de se lancer dans les tirades du genre "oh les escrocs". T'achètes l'import. Donc faut arrêter d'être con par moment.
Et avant de balancer qu'il ont beaucoup de fric, posez vous la question de l'argent dans le monde réel. C'est toi qui devient con à dire de la merde. Welcome to the real world. Si c'était facile de sortir de jeux, t'aurais pas toute les réductions de postes que l'on peut lire dans les news. L'animation en image de synthèse coûte très cher.
Ce qui m'énerve de lire (mais on s'en doute, y a beaucoup de gosses de 5 an dans le coin à la lecture des remarques sur les forums), c'est de voir de petits égoïstes qui râlent car on ne leur donne pas ce qu'ils veulent.
Cela me fait penser à la restauration de film dans laquelle j'ai bossé. Beaucoup de gens disaient qu'il y avaient des fans qui faisait ça gratuitement, donc ce n'était pas normal de voir des films mettre du temps avant d'être en haute définition. Jusqu'à ce que tu leur annonce qu'une restauration c'est en moyenne 1 millions d'euros (ce qui, pour des éditeurs/distributeurs est une somme importante).
Telltales n'est pas Microsoft, ni Sony. Ils ont des petit moyens quoi que vous pouvez en penser (pensez un peu à ce que doit payer une entreprise pour fonctionner). Il est normal de s'intéresser d'abord au marché local avant de s'intéresser à l'internationale.
Quand on vend un jeu à succès, le marché international devient nettement plus intéressent que le marché local, non ?
Mais sinon non, TTG sont pas des escrocs non plus faut pas exagérer la...
Oui et non. Tu dois prendre un compte qu'il faut fabriquer le support physique, traducteurs, techniciens la publicité, les envois, les intermédiaires. Donc pour le shipping physique, les bénéfices seront moindre
En version demat', tu supprimes le support, les envois et les intermédiaires (enfin pas tous). Et tes bénéfices sont aussi moindre.
Il faut comprendre que le marché américain est immense. Il est le plus important et c'est avec ce dernier qu'ils font le plus de bénéfices (la même chose se passe pour les films). Je comprends tout à fait la logique de Telltales qui à toujours fonctionner de la sorte.
Quand on vend un jeu à succès, le marché international devient nettement plus intéressent que le marché local, non ?
Mais sinon non, TTG sont pas des escrocs non plus faut pas exagérer la...
___
Oui et non. En réalité, ils adaptent leur jeu au marché international avec l'argent qu'ils se font grâce aux ventes locales ^^
"Pour rentabiliser un jeu, il faut pouvoir le vendre dans de nombreux pays et de préférence dans plusieurs langues. Pour cela, il faut s’adjoindre les services d’équipes de traduction. Celles-ci sont payées entre 10 et 13 centimes du mot. Ce tarif varie selon le titre et les délais de traduction. World of Warcraft aura ainsi nécessité 5 mois de traduction pour son million et demi de mots."
http://gamesewers.blogspot.fr/2012/03/combien-coutent-reellement-vos-jeux.html
Vous savez lire? 10 centimes par mot, c'est que dalle!
Le fait de ne pas sortir les sous-titres dès la sortie du jeu est juste un manque de respect envers les fans non-américains ou anglais, c'est pas plus compliqué!
C'est 10 centimes par mots en moyenne. Les traducteurs fixent leurs prix eux-mêmes. Hors je sais pas si t'as remarqué mais il y a énormément de mots dans TWD ^^
Ensuite:
"Le fait de ne pas sortir les sous-titres dès la sortie du jeu est juste un manque de respect envers les fans non-américains ou anglais, c'est pas plus compliqué! "
C'est une sortie AME-RI-CAINE. Tu ne sais pas lire non plus on dirait :D
La sortie FRAN-CAI-SE se fera plus tard, comme ça a toujours marché. Seule les très grosses firmes sortent leurs jeux en toutes langues du même coup.
La majorité des jeux sortent partout en même temps de nos jours, ou à quelques jours près!
C'est pas comme ci teltale avait pas eu le temps de voir venir!
On va être sympa, on va dire qu'il y a 10 000 mots par épisode de Walking dead, à 10 centimes le mot, ça leur couterait 1000 dollars pour traduire, que dalle!
Enfin bref, que le jeu sorte non traduit sur le xbox live ou sur steam, c'est pas normal, c'est tout, en même pas une semaine le jeu serait traduit!
bon je vois il y en as qui veulent pas comprendre tant pis ...
le but de faire justement les traduction , c'est un investissement ils feront plus de vente et ce feront plus de tunes. c'est le monde des affaires mais certain savent pas ce que c'est et persiste a trouver des excuses ...
au passage _Le_Chuck_ évite d'insulter !!! de un on est pas la pour ça et de deux rien ne t'obligeais à t'exprimer ainsi !!
personne ne ta insulter fait de même sinon la prochaine fois c'est une DDB
2fre93, tu insultes aussi, "arrêtez d'être con ça devient lourd", c'est ce qu'on appelle une insulte.
Et si y'a des débiles qui ne comprennent pas que le jour où le jeu sortira en france, il sera traduit en français, bah je peux rien faire pour vous hein.
J'insulte si je veux. Et quand on lis le commentaires stupides, il y a de quoi s'énerver. Le monde des affaires ne ressemble pas au monde des bisounours.
Encore une fois, le gros du marché mondiale ce sont les anglophones. Point. Le jeux sort d'abord chez eux et c'est normal. D'ailleurs, regarde un peu la date de sortie de différents jeux tu verra que, oh miracle, les dates de sortie françaises ne datent pas toujours avec leurs sorties au japon ou aux USA (c'est magique hein ?). Et vu le succès de leur politique depuis Sam & Max (on sort d'abord chez nous et ensuite chez les autres), il n'y a aucune raison que cela change.
Pour les tarifs de traduction, c'est un calcul plus complexe. Déjà chacun à son prix (indépendant ou entreprise). Ensuite, c'est peut un tarif dégressif. Quand tu vois WOW (car c'est de ça que ton article parle), il est normal de voir le prix chuté.
Je rêve, ils vendent 8 millions de jeux, ( sans compté les jeux précédents) et vous trouvez encore le moyens de trouver des excuses quoi, putain.
Dans un simcity, osef de la traduction, dans un jeu ou la compréhension de l'histoire est primordiale ainsi que les relations entres les personnages, c'est juste honteux de pas traduire.
_Le_Chuck_ tu est le seul a dire des choses stupide tu est le seul a maintenir tes propos tout le monde te dit le contraire , je crois qu'on va te laisser dans ton délire
tu as le droit d'insulter ?? ba alors tu est un pauvre con ,voila en retour tout ce qu'on peut te dire reste dans ton ignorance et ta bêtise si tu t'y plait !!
Yanathos je n'est visé personne je fait une généralité, faut savoir faire la différence mon cher
Bah voyons. Ils sont trop méchant Telltales. Ces feignants qui ne pensent pas aux français, à ou ces joueurs. Non mais quelle honte, pensez donc ! La traduction ça coûte rien et faire des jeux non plus. Voilà le délire qu'on lit ici.
Bon, à lire toute ces conneries, on se demande qui est ignorant. Mai c'est habituel sur les forums de ce site. Des gamins de 5 ans qui ne connaissent pas grand choses.
On essaye de leur expliquer que tu peux vendre des millions de jeux, ça ne fait du studio le plus riches (8 millions, combien en Français ? Réfléchissez un peu...). Car il y a beaucoup de choses à prendre en compte. Tu achètes une paire de chaussure 40 euros, le fabricants n'en retient pas 40 euro de bénéfices (cours de seconde, c'est pas très compliqué). Bon, là dessus, tu veux pas comprendre... OK. T'es bête, t'es bête.
Ensuite, on dit que c'est la version import auquel les gens jouent. Bah ils veulent pas comprendre. Surtout que c'est depuis Sam & Max que ça se passe comme ça.
Grandis un peu. Et j'éspère qu'un jour tu créeras une entreprise. Juste pour que tu vois comment ça se passe la réalité de choses.
_Le_Chuck_ Mais on s'en bat fouilles de ça putain. On a un studio qui a les moyens de faire une trad, le jeu demande à être compris par TOUT le monde, donc le jeu est traduit, point.
C'est quoi ton délire à toi la.
The Witcher 1 , fait par un tout PETIT studio, bah lui il est traduit ( voix + textes ) en Brésilien, Tchèque,allemand, français, espagnol, anglais, chinois, japonais, coréen, hongrois, italien, polonais, russe, turc. Un petit studio a traduit le jeu en toutes les langues, avec le son aussi!
Telltale sont même pas capable de traduire ne serait-ce que le textes! Et crois pas qu'ils sont 50 000 à Telltales , ils sont 125. Donc faudrait arrêté avec les excuses à la con.
bien sûr CDProjekt ont traduit The Witcher 2 dans autant de langues, et le 3 ça sera surement pareils, alors que leurs jeux se vendent moins que Talltales, et ils sont plus nombreux. ( 300)
Donc stop maintenant, je veux bien qu'être fan ça rend stupide, mais pas à ce point.
perdez plus votre temps avec lui , moi perso je le perd plus pour lui ça sert a rien , c'est qu'un ignare qui croit tout savoir et parle de chose qui le dépasse et qu'il ne connait pas !
pour ma part j’arrête la, plus de temps a lui consacrer pour lui faire entendre raison
+1 Pain.
J'aimerais rajouter comme exemple le studio WaterMelon qui à sorti il y a deux ans un RPG Megadrive (50 heures de jeu quand même) et travaille sur d'autres projets sur le même support et sur Snes. Cette équipe d'une dizaine de personnes qui à seulement démarré grâce à Kickstarter traduits ces jeux dans plusieurs langues tels que le L'Anglais, le Japonais, l'espagnol ET le Français (j'en oublie).
Tout ça pour dire que si ce petit studio, qui peine à avoir assez de commandes pour sortir ces jeux fait ces traductions, Telltales peux très bien le faire.
La différence entre eux est que l'un à compris comment booster ces ventes, alors que l'autre pour le moment s'entête à sortir ces jeux en Anglais seulement.
Imaginez rien qu'en Europe, par pays, les joueurs qui auraient voulu ou qui ne peuvent jouer que dans leur langue maternel, et qui ne prendront pas le jeu dans les semaines suivants sa sortie car il ne sera pas traduit.
C'est une perte énorme pour Telltales. J'ai fais beaucoup de Marketing en cours, et pour moi ils exploitent très mal le marché.
Il y a un moment ou il ne faut pas les défendre par pur fanatisme, c'est stupide.
Pain et Tales ont raison. Ils ont de quoi traduire, il y a un marché à exploiter, et des milliers de copies à vendre en plus mais eux se suffisent aux vente qu'ils font, c'est juste idiot de leur part.
C'est juste des grosses faignasses.