Prend plutôt un dictionnaire que google translate
Et oui, c'est comme ça que l'américain apprend le français, en lisant des tas de trucs
Pourquoi un dictionnaire ? Si je tape que un seul mot sur Google translate, j'ai pareil non ?
Déjà que j'arrive qu'à lire Martine aime Findus euh non l'équitation alors Harry Poter en Anglais
Bah parce que Google traduit mal de fois, genre "chienne"
Pas mal le coup du chienne !
Bon oui d'accord je prendrais un dictionnaire.
Si je me met à 2-3 pages par jours, ça devrait aller je pense, pour commencer.
@Lola : non, c'est des points à dépenser dans la boutique eShop
Crocacier t'oublies des mots quand t'écris
Où acheter Harry Potter en anglais maintenant ?
Amazon.com ?
Bah je cherche, mais je connais même pas le titre du 1..
Harry Potter et l'école des sorciers, non ?
En Anglais c'est pas ça apparemment.
Harry Potter and the Philosopher's Stone
Wiki est notre ami.
Bizarre que ce soit pas les même titres, j'avais jamais remarqué.
Moi non plus.
Je vais dormir, à demain.
Je crois que je vais regarder le film en VO Sous titré français avant, pour comprendre les termes de magie.
J'espère que le nom des attaques restent les même en VO (puisqu'ils sont d'origine latine).
Personnellement, je préfère le titre anglais.
Tu saurais m'aider pour savoir quel livre choisir du coup sur amazon ? Parce que y'a plusieurs versions à voir. Je veux la vrai moi..
Si tu veux la version anglaise, je ne pourrais surement pas faire grand chose pour toi.
Je possède seulement les tomes 1 et 2 en VF en édition Folio Junior.