avec l'univers de Mass Effect.
Attention
Je me suis amusé à interpréter les paroles de la chanson finale de Mass Effect 1 : "M4 part II" composée par Faunts.
J'ai donc rapproché les "lyrics" du jeu Mass Effect tout en restant fidèle aux paroles.
I have wondered about you
Where will you be when this through
If all goes as planned
Will you redeem my life again?
Voilà l’interprétation que j'en fais, en restant fidèle au texte autant que possible :
Je me suis toujours questionné à votre propos
Où seriez-vous du début jusqu'à la fin
Si tout fonctionne comme prévu
Rachèteriez-vous ma vie à nouveau?
Ca vous évoque pas un peu la relation entre l'homme trouble et Shepard?
C'est un peu révélateur de l'avant dernière scène où un duel d'opinion se tient dans le vide spatial, dans une citadelle nimbée par les flammes du combat qui fait rage.
Fire the fields the weed is sown
Water down your empty soul
Wake the sea of silent hope
Water down your empty soul
Brûlez les champs où la mauvaise herbe est semée
Irriguez votre âme vide
Reveillez la mer d'espoir silencieux ( qui est en vous )
Irriguez votre âme vide
On peut globalement faire le rapprochement avec le message d'espoir que porte Shepard ( c'est un peu l'équivalent de la Colombe dans la bible et le fameux rameau d'olivier, sauf que le rameau c'est le Catalyseur ).
Irriguez votre âme vide Vide, car jusque là très peu de personnes ont cru à l'arrivée des moissonneurs, il est temps de se réveiller et de "prendre conscience" pour lutter contre l'endoctrinement.
Réveillez la mer d'espoirs silencieux Je pense que personne n'a de réel problème pour interprété cette phrase :
tout le long du jeu on passe son temps à raviver les petites flammes d'espoir.
Fight your foes you’re on your own
Holy war is on the phone
Asking to please stay on hold
The bleeding loss of blood runs cold
Combattez vos ennemis vous êtes seuls
La guerre sainte est au téléphone
Priant de bien vouloir attendre
Le sang des blessures coule froidement
Bon là j'ai eu du mal à traduire mais en gros pour moi, cela résume le discours que tiennent les moissonneurs aux victimes de l'endoctrinement :
"Combattez vos ennemis ( nous les moissonneurs ) vous êtes seuls" ( Shepard est parti, vos gouvernements sont tombés )
"La guerre sainte est au téléphone" ( Vous ne pouvez plus communiquer, ils vous ont laissé tomber, vous tentez de joindre vos proches mais personne ne répond. [ "sous-entendu" La vraie guerre est celle de vos valeurs contre les notres Scène finale, ça m'évoque les théories comme quoi Shepard doit vaincre l'endoctrinement dans le dernier niveau ] )
"Priant de bien vouloir attendre" L'attente du retour promis du Commandant Shepard.
"Le sang des blessures coule froidement" Pendant que vous l'attendez, votre sang coule, celui de vos frères, de votre éspèce.
And I need you to recover
Because I can’t make it on my own
Et j'ai besoin de vous pour récuperer
Car je ne peux pas le faire moi-même.
Shepard a besoin d'eux pour récupérer le flambeau, mener la bataille car désormais il est 6 pieds sous terre ou bien dans une autre dimension .
A noter que certains vers sont répétés plusieurs fois de manière insistante telle que :
Will you redeem my life again?
Bref, j'aurais pû creuser un peu plus mais j'ai la dalle.
Bonne lecture.