Salut à tous, voilà, je souhaiterais savoir si les dialogues seront en français. Peut-être la question avait-elle déjà été posé, mais je suis arrivé en cours de route.
Merci.
t´aurais du posé ta question ici
https://www.new.jeuxvideo.com/forums/1-10757-2885-1-0-1-0-0.htm
Topic à errazé
Certainement pas les voix.
Et dieu merci.
Perso j´espere bien un doublage FR mais ya peu de chance
Je suis à 100% CONTRE le doublage de manière générale !
L´incapacité de faire de bon doublage ne devra pas nuire à la qualité de MGS ( on sait très bien ce que ça à donné une fois et on en a bien rit, un rire assez jaune ).
Les films, les jeux ne devrait pas être traduit ! ( je parle de ça lorsqu´ils sont en ANGLAIS ).
p.s : traduire un film porno est UN CRIME !
L´anglai fait 5 fois plus style sur mgs!
Imagine snake qui parle francais
Snake essai de te rappeler de tes technique de CQC.
ca fait plus style:
Snake Try you remenber your technical of CQC !
c´est comme imaginé Hitman parlé anglai!
lol
enfin moi qui l´est toujour entendu parlé francais je trouve quil parle style avec une voix grave.
Arf!Non pas les voix en français!
C´est ce qui m´as fais le plus peur dans MGS 1!
Merci pour les infos. Pas grave, si il est en anglais. Perso, c´est juste que ca permet de suivre les cinématiques. lol because je ne capte pas grand chose en anglais.
En même temps, vu les vidéos et les screenshots, j´ai hate qu´il sorte.
il sera sous titré en francais, tu n´auras pas de mal.
Ouais,bah "The terribles Children" ca le fait moins que "Les Enfants terribles",d´ailleurs c´est dit en français dans Mgs2.
Quel rapport?
ce "nom" etant choisi expres logique qu´il le laisse en francais.
oui il y a du fan de Cocteau caché dessous
Sans compter que le clonage ayant été opéré par une équipe lyonnaise, il est logique que le nom du projet soit français
SolidAnus4:Dans The Making Of Mgs2,a la fin,On offre "les enfants terribles" a Kojima!
Phantom-X:C´est d´ailleurs surement la meme qui greffé la main de Liquid a Ocelot.
C´EST les mêmes personnes, c´est dit dans MGS 2 (énième crise d´Ocelot à cause de sa main, Solidus dit "This is happenning again ?! " et "On ne peut pas faire confiance aux Français")
(C´est dans le Shell One Core, quand Raiden écoute avec le micro directionnel si je me souviens bien)
Si je me souviens bien, c´est bien ici.
Je confirme aussi
tout le forum va venir comfirmer
Je me rappel que lorsque Ocelot avait dit ça je me suis dit : " alala on n´est vraiment pas aimé dans ce monde "
A mon avis Kojima a ésséyer une fois en Voix Française mais ca ne lui a pas plu...
Vu que dans le 2 et le 3,(Et même OPS)les voix sont en anglais!
Alors ca m´étonnerais que les voix du 4 ceront en Français...
vive la mondialisation ... (de l´ironie poue ceux qui on pas compris)